Traductions


Un article de revue ou un communiqué de presse ne devrait pas être traduit généralement strictement à la lettre. Ces textes ne demandent pas seulement de la sensibilité linguistique, mais aussi des connaissances d’expert et du savoir pour cibler le segment de clientèle. J’offre de traduire pertinemment en allemand des textes anglais, italiens, ou français, qui traitent du vin, des aliments, de la nutrition et du plaisir. De même, je compose des textes originaux en allemand, se basant sur des sources anglaises, italiennes ou françaises.

 

Demandes